Saturday, February 9, 2019

idiom



แซงคิว-jump the queue
แซงคิว-jump the queue
source: diskuze.prf.cuni.cz

https://www.grammarcheck.net/idioms/
https://www.grammarcheck.net/weak-words/
เมื่อวานมีน้องที่ทำงานถามว่าคำว่า แซงคิว ภาษาอังกฤษพูดว่ายังใง วันนี้ผมก็เลยอยากที่จะนำเสนอคำนี้ คำว่า queue คือการเข้าแถวรอการให้บริการหรือเพื่อทำอะไรบางอย่าง ซึ่งอยู่ในรูปของ first come, first servered คือใครมาก่อนก็ได้ก่อน

line up
queue
Source:telegraph.co.uk
คำว่าคิว หรือ queue ในภาษาไทยเราใช้ทับศัพท์มาจากภาษาอังกฤษแบบ British  ส่วนแบบ American จะใช่คำว่า line
definition หรือคำแปลของสองคำนี้คือ
row of people, cars etc that are waiting one behind the other (Longman)

กริยาของการเข้าแถวคือ queue up/line up หรือ stand in a queue, stand in line, wait in a queue และ wait in line

กลับมาที่คำที่เราอยากนำเสนอวันนี้ คำว่าแซงคิว ในภาษาอังกฤษมีใช้อยู่หลายคำ เช่น jump the queue, jump in line หรือ cut the queue, cut in line การทำอย่างนี้เราเรียกว่า queue jumping, line jumping หรือ cutting in line, cutting the queue

นอกจากคำว่า jump ที่นำมาใช้ในกรณีที่แปลว่า แซง(คิว)แล้วยังมีอีกหลายคำที่มีความหมายที่คล้ายกันนี้ ได้แก่
butt in the queue/line
barge in the queue/line
bud in the queue/line
budge in the queue/line
skip the queue/line
ditch the queue/line
break the queue/line
short the queue/line
push in

คำนามอาการที่ทำการแซงคิวจากคำเหล่านี้ก็คือ
queue/line butting
queue/line barging
queue/line budding
queue/line budging
queue/line skipping
queue/line ditching
queue/line breaking
queue/line shorting
pushing in

การเข้าแถวแบบไม่ได้เป็นการแซงคิวโดยไปต่อแถวเรียกว่า stand/wait at the end of the queue/line ส่วน line/queue stander หมายถึง คนที่รับจ้างไปเข้าแถวรอแทนคนอื่น

Vocabulary (คำศัพท์) ที่เกี่ยวข้อง
​คำประเภทคำอ่านความหมาย
queue (N)คิวแถว (British)
line (N)ไลน์แถว (American)
queue up (V)คิว อัพเข้าแถว (British)
line up (V)ไลน์ อัพเข้าแถว (American)
stand/wait in a queue (V)สแตน/เวท อิน อะ คิวเข้าแถว, ต่อคิว (British)
stand/wait in line (V)สแตน/เวท อิน ไลน์เข้าแถว, ต่อคิว (American)
jump the queue (V)จัมพ์ เธอะ คิวแซงคิว (British)
jump in line (V)จัมพ์ อิน ไลน์แซงคิว (American)
cut in line (V)คัท อิน ไลน์แซงคิว (American)
queue-jumper (N)คิว จัมเพอะคนที่แซงคิว (British)
line-jumper (N)ไลน์ จัมเพอะคนที่แซงคิว (American)
queue stander (N)คิว สแตนเดอคนที่รับจ้างต่อคิว (British)
line stander (N)ไลน์ สแตนเดอคนที่รับจ้างต่อคิว (British)



queue-jumper
expatlingo.files.wordpress.com

Put them in sentences.

People needed to line up to buy a new iPhone 6 as there were so many people wanted to get the new iPhone 6.
ผู้คนต้องไปเข้าแถวรอซื้อ iPhone 6 ตัวใหม่เพราะว่ามีผู้คนมากมายที่ต้องการ iPhone 6 (ที่พึ่งวางขาย)

My friend had to wait in a queue early at 2 o'clock to buy a new Harry Potter book.
เพื่อนของผมต้องเข้าคิวรอซื้อหนังสือเรือง Harry Potterเล่มใหม่ตั้งแต่ตีสอง

Hey! don't jump the line, you need to wait at the end of the line.
เฮ้ย อย่าแซงคิว คุณต้องไปต่อด้านหลัง (คำแปลแล้วแต่ toneการพูด นะครับ)

Cutting in line is considered as a bad manner.
การแซงคิวเป็นมารยาทที่ไม่ดี

I saw those 2 boys pushing in at the head of the queue, they need to go to the end of the queue.
ผมเห็นเด็กสองคนนั้นแซงคิว พวกเขาต้องไปต่อด้านหลังแถว

Hey guys! No cutting please.
เฮยพวก อย่าแซงคิว

Butting in line is not permitted in the cafeteria at our school, you're not supposed to allow your friend to pass up everyone else just because you are in the front of the line.
โรงเรียนไม่อนุญาติให้มีการแซงคิวในโรงอาหาร (และ) คุณก็ไม่ควรให้เพื่อแซงคิวคนอื่นๆเพียงเพราะว่าคุณอยู่ต้นคิว

A line stander is a person who stands in a line instead of another person.
line stander คือคนที่(รับจ้าง)เข้าแถวรอแทนคนอื่น

The students were standing in line waiting for their teacher.
เด็กนักเรียนเข้าแถวรอครูของพวกเขา

Are you in the line/queue?
คุณอยู่ในแถวหรือเปล่าครับ/คะ

Read more at:
Share:

0 comments:

Post a Comment