Monday, August 3, 2015

let alone อย่าว่าแต่...เลย



let alone
let alone
source: s3.amazonaws.com

Let alone วันนี้อยากจะนำเสนอ สำนวนอีกคำหนึ่งครับ สำนวนนี้แปลว่า อย่าว่าแต่....เลย/ไม่ต้องพูดถึงเลย เช่น

He couldn't even walk, let alone run.
แม้แต่เดินเขายังทำไม่ได้เลย ไม่ต้องพูดถึงวิ่งเลย

You couldn't catch a mouse, let alone a gazelle.
อย่าว่าแต่ละมั่งเลย แม้แต่หนูแกยังจับไม่ได้เลย

let alone
let alone
Source: lowres.cartoonstock.com
She doesn't even look at me, let alone talk with me.
อย่าว่าแต่คุยกะข้าเลย แม้แต่หน้าข้าเธอยังไม่มองเลย

let (verb - เลท) แปลว่า ปล่อย หรืออนุญาติให้ มีรูปแบบการใช้แบบนี้

let's + do something (ทำ) กันเถอะ let's นี่ย่อมาจากคำว่า let us  นั่นเอง เช่น
Let's go ไปกันเถอะ
Let's talk in English. มาพูดภาษาอังกฤษกันเถอะ
บ่างที่ก็อาจเพิ่ม question tag, shall we? เข้าไปด้วย เช่น

Let's go to the cinema, shall we?
ไปดูหนังกันเถอะ

เคยดูหนังเรื่องหนึ่งพระเอกชวนนางเอกออกไปข้างนอก แล้วก็พูดคำว่า shall we?  น่าจะแปลว่าไปกันเถอะ แล้วก็เปิดประตูให้นางเอก ไม่แน่จะว่าจะมาจาก  Let's go, shall we?  หรือ Shall we go? แต่ในบริบทนี้น่าจะแปลว่าไปกันใหม๊ครับ หรือไปกันเถอะครับ

let someone/something do something ให้ใคร/อะไรทำอะไรหรือเป็นอะไรบางอย่าง เช่น

Let me open the door for you.
ให้ผมเปิดประตูให้คุณนะครับ

Let my friend walk you home.
ให้เพื่อนผมเดินไปส่งคุณที่บ้านเถอะครับ

Don't let anyone know it was me who told you.
อย่าบอกใครนะว่าผมบอกคุณ

Let the cookies cool down before you try them.
ปล่อยให้คุ๊กกี้เย็นก่อนที่คุณจะชิม

let go (of) แปลว่า ปล่อย(มือ) เช่น
let go of my hand ปล่อยมือฉัน

Jack asked Rose not to let go.
แจ็คบอกโรสอย่าปล่อยมือ

Let go! You're hurting me.
ปล่อยข้า (แก่ทำให้)ฉันเจ็บ

อีกความหายหนึ่งก็แปลว่า ปล่อยวาง เช่น

If you learn to let go, you will not suffer.
ถ้าคุณเรียนรู้ที่จะปล่อยวาง คุณก็จะไม่มีทุกข์

Sometimes you just have to learn to let go.
บางคราวคุณก็ต้องเรียนรู้ที่จะปล่อยวาง

If she doesn't love you any long, let her go.
ถ้าเธอไม่รักแกแล้ว ปล่อยเธอไปเถอะ

If you don't let go of the past, how could you appreciate the present.
ถ้าคุณไม่ปล่อยวางเรื่องราวในอดีต คุณจะอยู่กับปัจจุบันได้อย่างไร

คล่ายๆกับ คำว่า let it be ปล่อยให้มันเป็นอย่างนั้นแหละ คำนี้เป็นชื่อของเพลงด้วย

Come on, whatever will be, will be. Let it be.
เอาเถอะนะ อะไรจะเกิดก็ให้มันเกิด ปล่อยมันเป็นไปเถอะ




Read more at:
Share:

0 comments:

Post a Comment